〝どうやって知り合ったんですか〟〝素敵な出会いですね〟〝早く〜したかった〟を英語で

アメリカに来てからいくつになっても仲の良さそうな素敵なご夫婦にお会いすることが多いのですが、そんな時に聞きたいのがお二人がどうやって出会ったのか?ということです 😉

初めてお会いする方にはよく聞く質問かもしれませんね 💡

 

【どうやって知り合ったんですか?】

● How do you know each other?

or

● How did you meet each other?

訳:どうやって知り合ったのですか

今もお互いのことを知っているわけですからHow did you know each other?とは言わないですし、会ったのは前のことだからHow do you meet each other?とも言いません 💡 

 

 

【素敵な出会いですね】

どのご夫婦も照れながらも出会った時のことを話してくれます。

もともとピアノ教室の先生と生徒で、そこから恋人関係になって夫婦になった、なんてストーリーもあって憧れちゃいます。

あとは、ご主人はすでにアメリカにいて、友人からの紹介でテレビ電話をたくさんしていくうちに、出会って1ヶ月でプロポーズをされた、とか情熱的な話も聞いたりすると、今の夫婦仲はどうであれ(笑)素敵だなぁと思います。

 

● What a lovely way to meet.

訳:素敵な出会いですね

 

 

【結婚前にどのくらい付き合っていた】

● How long did you date before you got married?

訳:結婚前にどのくらいお付き合いしていたんですか?

 

 

【早く〜したかった】

私の母が24歳で結婚したので、その影響もあってか漠然と25歳くらいには結婚したいな、とずっと思っていました 😳

それは叶いませんでしたが、自分のお金も時間もあって、好きな物を買って、あちこち旅行し、あの時にしかできないことが出来たので、独身貴族を満喫してよかったな、と今では思っています(笑)

● I was in a hurry and wanted to get married.

or

● I wanted to get married quickly.(or soon.)

訳:私は早く結婚したかった

 

 

【恋愛・結婚に関する単語】

お見合い結婚:arranged marriage

恋愛結婚:love marriage   Did you marry for love?訳:恋愛結婚ですか

合コン:group blind party

ご夫婦の出会いについての話は盛り上がりますよねʕ•ᴥ•ʔ

ぜひ参考にしてくださいね!