コロナウイルスに関する英語表現 Part1

今、世間の一番の関心事は〝コロナウイルス〟(COVID19)ではないでしょうか。

中国の武漢に始まり、日本にも感染が広がって、瞬く間に欧米各国に広がっていっています。

お友達を心配し、英語でメールをする方も多いのでは。

私もその一人です。

これ以上犠牲者なく、早く収束してほしいですね。

今回は、コロナウイルスに関するフレーズをまとめました。

● I was going to check in with you.

訳:あなたがどうしてるか連絡しようと思っていたところだったの

 

 

● I’m so glad to hear from you.

訳:連絡くれて嬉しい

 

 

● I’m sure it’s hard to be stuck at home.

訳:家にこもるのは大変だよね

 

 

● We may be in the same situation soon.

訳:すぐにあなたの置かれている状況と同じことになると思う

 

 

● No virus in our area yet, but schools may close as a precaution to help stop the spread.

訳:私たちの地域にはまだ感染者はいないけど、学校は感染が広がるのを抑える予防のために休校になるかもしれません

precaution :用心・予防

 

● We are waiting for further news from the Governor early next week.

訳:来週初めの州知事からの更なる情報を待っているところだよ

Governor:州知事(米の)・支配者・総督

 

 

● Outside of all of this we are doing well.

訳:コロナのこと以外では、私たちは元気にやっているよ

 

 

● Do you know many people who have fallen ill?

訳:あなたの周りにコロナに感染している人はいる?

 

 

● So far only a few cases of people who are sick with the virus in this area.

訳:これまでのところ、この地域ではコロナに感染した人は2、3人しかいない

● There has only been one case of the corona virus here, but people are panicking.

訳:この地域ではコロナの感染が1件しか確認されていないけど、みんなパニックを起こしているよ

 

 

● We are staying home except for grocery shopping.

食材の買い物以外は家にいるよ

 

 

● It sounds like Japan and Singapore have been the best at doing the right things early enough to combat the virus.

訳:日本とシンガポールは、ウイルスに対して、だいぶ早くから正しいことをしていたから感染が一番広がっていない感じだね

combat:闘う・闘争する・戦闘する

 

 

● We have the same situation here.

訳:私たちも同じ状況だよ

 

 

● Some people are taking this situation very seriously, some are not.

この状況を真剣に捉えている人といない人がいる

 

 

● We don’t have a supply problem, we have a hoarding problem.

訳:供給は問題ないんだけど、買い占めの問題がある

hoarding:買い占め

 

 

● People have been over stocking out of  fear.

訳:人々は恐れから過剰に備蓄している

 

 

● There are so many empty shelves in the store.

訳:そのお店の商品の棚がたくさん空っぽになっている

 

 

● How about there ?

訳:そちらではどう?

 

 

● Did you have any similar problems?

訳:似たような問題あった?

 

 

● I’m sure it’s harder since you have less space to stock.

訳:備蓄するスペースが少ないからきっともっと大変だよね

 

 

● Wishing you health and wellness through this difficult time.

訳:この大変な時にあなたが健康で元気でいられますように

 

 

● Stay safe and healthy.

訳:無事で、元気でいてね

メールをする際にぜひ参考にしてくださいね!!

早くこのようなメールをしなくて済むよう、願うばかりです。