前回に続き、〝Diary of a Wimpy kid 〟vol.2を読解し、使えるフレーズをまとめたいと思います。
P.24 ● He’s been holding it over my head ever since.
訳:それ以来、彼は僕のことをずっとからかい続けてきた
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
hold it over my head =tease it for long time(長い間からかい続ける)
(画像はDiary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.26 ● Mom likes to rent these romantic comedies.
訳:ママはこういったロマンチックな映画をレンタルするのが好きだ
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.28 klutzy=clumsy(不器用な)
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(画像はDiary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.28 ● The basement is off limits.
訳:地下は立ち入り禁止だ
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.29 ● We couldn’t really get the hang of it.
訳:僕たちはそれのコツを全然つかむことが出来なかった
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
get hang of :コツを掴む
ちなみに…
料理のコツは〝cooking tip〟と言います。
P.37 ● I guess they must have heard the music coming out of the basement and got drawn to it, sort of like how moths get drawn to a light.
訳:彼らは地下から音楽が聞こえると思ったに違いない。灯りに蛾が引き寄せられるように、地下にいった。
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(画像はDiary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.54 ● I don’t want to get too far ahead of myself or anything, but I think I might have class clown in the bag for dreaming this one up.
訳:僕は先走りたくはないが、このことを思いついたことでクラスの人気は頂いたも同然と思っている
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.65 ● They cut their trip short and got home a day early.
訳:彼らは旅行を早く切り上げて、1日早く家に帰ってきた
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(画像はDiary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.68 ● It happened an hour earlier.
訳:それは一時間早く起こった
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(画像はDiary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.76 ● Mom made it a week before Christmas.
訳:ママはクリスマスの1週間前にそれを作った
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)