今回も、実際にネイティブの方とやりとりしたメールから、使える英語の表現をご紹介していきたいと思います。
今回のメールは、英語の先生のお宅に、家族共々ランチに招待していただき、その訪問の後に、お礼のメールをし、その返事としてもらったものです。
We, too, had a great time with you four. We think your kids are very special. Thank you for all the fruit and delicious salads that you brought. But, I am so sorry that you are still struggling with a cough and not feeling that well. Taking it easy tomorrow is what you need to do. I so trust you will get better quickly. I will be in touch after we get back from Minnesota so we can set up a time to meet. Please take care.
それでは、1文ずつ訳していってみたいと思います。
We, too, had a great time with you four.
訳:私たちもあなた達4人と楽しく過ごせました
We think your kids are very special.
訳:私たちはあなたの子供を特別に思っています
Thank you for all the fruit and delicious salads that you brought.
訳:(持ってきてくれた)フルーツや美味しいサラダをどうもありがとう
But, I am so sorry that you are still struggling with a cough and not feeling that well.
訳:でも、あなたがまだ咳に苦しんでいて、そんなに調子が良くなさそうで心配です
Taking it easy tomorrow is what you need to do.
訳:明日はゆっくりしてくださいね
I so trust you will get better quickly.
訳:きっと早く良くなると信じています
I will be in touch after we get back from Minnesota so we can set up a time to meet. Please take care.
訳:次回会う日を決められるよう、ミネソタから戻ったら連絡しますね。お大事にしてください。
今回は短めでしたが、ぜひ参考にしてみてくださいね!!