普段の会話でよく使うフレーズ【15】

【食べるよう勧めた】

友達を家に招待し、遠慮して食べているような友達に〝残りの料理を食べられるなら全部食べちゃって!!〟と言ったことを表現するフレーズです。

● I offered the food to her.

or

● I suggested she finish it.

訳:彼女に料理を全部食べちゃってと勧めた

 

 

 

【旦那さんにとっておかなくていいの?】

● Don’t you want it for your husband.

or

● Wouldn’t your husband like it?

訳:旦那さんにとっておかなくていいの?

 

それに対して〝もうとっておいてあるよ〜〟と言いたい場合には

● I already kept some for him.

訳:もう彼の分はとっておいてあるよ

● Snow makes outside blighter.

訳:雪が降ると外が明るくてなる

 

 

 

【すっかり雪景色】

● We already have snow view.

or

● We already have snow scene.

訳:すっかり雪景色になりましたね

 

 

【終活】

● There is a word called 〝Shu-katu〟in Japan. It means that senior people start to prepare for the end. For example, they throw away stuff they don’t need to.

訳:〝終活〟という言葉が日本にあり、その意味はお年寄りが人生の最後に向かって準備をすることで、例えば必要のないものを捨てたりする。