現実は時としてとても残酷で、現実逃避したくなることありますよね…。
私は、しょっちゅうです(笑)
でも、たまには現実逃避することも大事だと思うんです!!!
さて、〝現実逃避する〟は英語で何て言うのでしょうか?
● I ignore the situation.
訳:現実逃避している
〝ignore〟は〝無視する〟の意味なので、〝現状を無視している〟=〝現実逃避している〟となります。
● I’m ignoring reality.
訳:現実逃避している
● I’m distancing myself from the situation.
訳:現実逃避している
〝現状から距離を置いている〟というニュアンスですね。
ぜひ参考にしてくださいね!!