子供に関する英語表現【5】〜私まで泣きたくなる・よく出来ている〜

今回は子供に関する英語表現シリーズの第5弾です。

【私まで泣きたくなる】

● When I’m very tired and my kids keep crying , I sometimes feel like I’m going to cry too.

訳:とても疲れている時に子供が泣き続けていると、私まで泣きたくなる時がある

 

 

【よく出来ている】

● This toy is well made.

or

● This toy is made well.

訳:このおもちゃは良く出来ていますね/よく出来ているおもちゃですね

 

 

【この中で何番目に大きい】

● He is the 2nd oldest boy of the 5cousins.

訳:彼は5人のいとこの中で2番目に大きい

1番年上はthe oldest、3番目はthe middle、4番目はthe 2nd youngest、一番下の5番目はthe youngestになります 💡

 

 

【こっちに来ないなら食べちゃうよ】

● If you don’t come closer, I’ll eat all of them.

訳:こっちに来ないなら全部食べちゃうよ

 

 

【どうやって育てたの?】

● I want to know how you brought him up.

訳:彼をどうやって育てたのか知りたい

● How did you teach him to be so helpful at home?

訳:家のことをそんなにやってくれるようにどうやって彼を育てたんですか 

● I think you trained your son well. How did you do it?

訳:いい教育をされたんですね。どうやって育てたんですか?

育て方:the way he was raised

 

 

【車を持って行った】

● I brought ten of son’s cars to my friend’s house.

訳:私は友達の家に息子のおもちゃの車を10台(たくさんある車の中から10台)持って行った

これを以下のようにしたら

●  I brought  his ten cars to my friend’s house.

訳:私は彼の10台のおもちゃの車全てを友達の家に持って行った

となり、持っているおもちゃの車は10台しかないニュアンスになってしまいます。

 

 

【〜を見るのを楽しんでいる】

● I enjoy looking at your son.

訳:あなたの息子を見るのを楽しんでいる

 

 

【抱きしめられる/ハグされるのが好きじゃない】

● My son doesn’t like get hugged.

訳:私の息子はハグされるのが好きじゃない

 

 

【真似する】

● He imitates me.

or

● He copies me.

訳:彼は私の真似をする

 

 

【子供の相手をする】

● I have to be there for them when they need me.

訳:私は子供の相手をしなければならない

 

 

【元気いっぱい】

● She seems quiet, but she seems to have lots of energy.

訳:彼女は大人しそうに見えるけど元気いっぱいですね

 

皆さんの参考になったら嬉しいです!!