【写真を撮られるのに慣れている】
● It looks like he is used to having his photo taken.
訳:彼は写真を撮られるのに慣れているみたい
衣替え
● I put summer clothes away and took winter clothes out.
訳:衣替えをした(夏服をしまって冬服を出した)
日本語の〝衣替え〟に当たる言葉は英語では〝seasonal change of clothing〟ですが、
あまり使わないそうで、上記のような言い方が一般的とのこと。
靴を左右逆に履く
● She still puts her shoes on the wrong feet.
or
● She syill puts her shoes on opposite feet.
訳:彼女はまだ靴を左右逆に履いてしまう
【静電気が起きる】
● I got a shock from static electricity.
訳:静電気が起きた
● Your hair is full of static electricity.
or
● Static electricity is making your hair stand out( or up).
訳:静電気で髪の毛が立っているよ
● I get static electricity easily.
訳:静電気が起きやすい体質だ
【少なくとも3ヶ月前に知りたい ・ 慌ただしい】
● We want to know when we have to go back to Japan at least 3months before , othewise we would feel very rushed.
訳:いつ日本に帰らなければならないのか少なくとも3ヶ月前に知りたい。そうでないとすごく慌ただしくなってしまう。
【思い残すことがないように過ごしたい】
● We don’t want to leave the U.S. with any regrets about things we wanted to do.
訳:アメリカに思い残すことがないように過ごしたい