今回は工事中に関するフレーズです。
今住んでいる地域は雪が多い地域なので、春になると一斉に道路工事が始まり、その影響で道路が混み合って待ち合わせに遅れそうになることもありました 😐
【工事している】
● This area has been under construction for a while.
訳:この辺りはずっと工事している
【〜と〜の間に柵を建てている】
● He is building a fence between the parking and the playing area.
訳:彼は駐車場とプレイグラウンドの境にフェンスを建てている
ここの〝playing area〟には〝the parking〟の〝the〟がかかるので〝the〟はいりません。
【この柵はどこまで建てるんですか】
● How far is this fence going?
訳:この柵はどこまで建てるんですか
【到着時間が読めない】
● When it gets warmer, roads under construction are increase. So sometimes I can’t know exact time I arrive.
訳:温かくなってくると道路工事をしているところが増えてきて、到着時間が読めなくなる
ぜひ参考にしてくださいね!