今回は〝ザラザラした〟〝デコボコした〟を英語でどう言うのかご紹介したいと思います。
【ザラザラした】
● The surface of the table was rough.
訳:そのテーブルの表面はザラザラしていた
rough:
【形容詞】ザラザラした・手触りが粗い・(道路などが)デコボコしている
【デコボコした】
● The cake has bumpy surface.
or
● The cake has uneven surface.
訳:ケーキの表面が凸凹だ
bumpy:
【形容詞】デコボコの・不安定な・浮き沈みのある・がたつく
uneven:
【形容詞】平らでない・不揃いな・むらのある・なめらかでない
ちなみに、道路がデコボコしている場合、〝pat road〟と言うそうです 💡
【上記の表現をまとめて簡単に言いたい時】
● It’s not smooth.訳:なめらかじゃない
ぜひ参考にしてくださいね!!