会話の中でちょっと言いたいフレーズ〝そうだったでしょうね〟を英語で

今回は会話の中で使うフレーズを英語でどう言うかまとめました 💡

【そうだったでしょうね】

● I felt scared when I felt the big earthquake.

訳:大きな地震を感じた時とても怖かったです

に対し、

● I’m sure you were.

● I’m sure it was scary.

訳:そうだったでしょうね

という風に返すことが出来ます。

 

 

【こちらこそありがとう】

● I’m the one who should be thanking you.

訳:こちらこそありがとう

 

 

【少しでもお役に立てたなら嬉しいです】

● I’m glad to have been able to help you out a little.

訳:少しでもお役に立てなら嬉しいです

 

 

【にぎやかだったでしょうね】

● When there ware so many people,that would have been lively.

訳:そんなに多くの人が集まったならにぎやかだったでしょうね

 

 

【びっくりしたでしょうね】

● That would have made you scared.

訳:それはびっくりしたでしょうね

これは嬉しいビックリではなく、子供が怪我してしまったとかそういう話を聞いたときに使うフレーズです。なので〝scared〟が使われています。

 

ぜひ参考にしてくださいね!!