〝長い間友達〟〝工場で作られたみたい〟〝これ以上の量だったら〟を英語で

今回も普段の会話によく使うフレーズをご紹介したいと思います。

【長い間友達】

● You two have been friends long time.

訳:お二人は長い間友達なんですね

 

 

 

【工場で作られたみたい】

● Your cookies look like factory made.

訳:あなたのクッキーは工場で作られたみたい

 

 

 

【これ以上の量だったら】

● If the amount of diapers and paper products was more than this, you couldn’t bring it to America.

訳:もし、おむつや紙製品がこれ以上の量だったら、アメリカに持っていけません

 

 

 

【足元を見る】

● The car shop took unfair advantage of us.

訳:その車屋さんは足元を見てきた

 

 

 

【2倍量食べた】

● I skipped one meal, and I was so hungry. I ate twice as much at the next meal.

訳:1食抜かしたので、とてもお腹が空いていた なので、次の食事の時に、2食分食べた

 

 

 

【私には向いてない】

● I gave up after one day. This is not for me.

訳:1日で挫折した 私には向いてなかった

ぜひ参考にしてくださいね!!