〝前のクラス〟〝若いのに気が利く〟〝落ち着いている〟を英語で

今回はとある女性について説明したときに会話の中に出てきた英語をご紹介したいと思います。

【若い先生が息子の前のクラスにいた】

● There was a young teacher in my son’s previous class.

訳:若い先生が息子の前のクラスにいた

 

 

 

【彼女は先生をやめて看護学校に行っている】

● She quitted the school and goes to the nursing school.

訳:彼女は学校をやめて、看護学校に行っている

 

 

【彼女はナニーをしている】

● She is a nanny.

or

● Her job is a nanny.

訳:彼女はナニーをしている

ナニーとは、アメリカでは家に来て子供のお世話をしてくれる方のことを言います。アメリカでは結構一般的で、夫婦共働きの方はナニーさんを雇っている方が多いです。

 

 

【彼女も友達から招待されていた】

● She was invited to the party by my friend.

訳:彼女は私の友達にそのパーティーに招待されていた

 

 

【若いのによく気が利く】

● Even though you are young , you are so sensitive to other people.

訳:あなたは若いのにとても気が利きますね

ちなみに、〝気が利く〟は

● You are thoughtful to other people.

● You are attentive to other people.

とも表現できます。

 

 

 

【とても落ち着いている】

● I’m impressed how calm you are.

or

● I’m impressed how composed you are.

訳:あなたはとても落ち着いていますね

ぜひ参考にしてくださいね!!