前回に引き続き、〝Diary of a Wimpy kid 〟vol.2の読解をして、分かりにくいフレーズや使えるフレーズをまとめていきたいと思います。
(この画像は〝Diary of a Wimpy kid 〟から引用しています)
P.77 ● I couldn’t help myself.
(=I couldn’t stop it.)
訳:僕はそれをやめることが出来なかった
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(この画像は〝Diary of a Wimpy kid 〟から引用しています)
P.80 ● Neither one of your parents is taller than five-foot- two.
訳:君の両親のどちらも157.48cmより低い
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(この画像は〝Diary of a Wimpy kid 〟から引用しています)
P.82 ● I tried to hand her the phone.
訳:僕は電話を彼女に手渡そうとした
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.82 ● I couldn’t tell if mom was trying to trick me into lying or what, but there was no way I was going to break my honesty streak over something as dumb as this.
訳:ママが僕に嘘を吐かせようとそそのかしているとは言うことは出来ないが、こんなゴミみたいなことで僕が正直であり続けてきたことが壊されてなるものか
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(この画像は〝Diary of a Wimpy kid 〟から引用しています)
P.97 ● I practically froze to death.
訳:僕はとにかく寒かった(死ぬほど寒かった)
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(この画像は〝Diary of a Wimpy kid 〟から引用しています)
P.98 ● I told Rodrick he was out of mind if he thought I was helping.
訳:ロドリックに、もし僕が助けてくれると思っているなら、君はおかしいよと言った
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.99 ● I couldn’t believe Rodrick would pay dirty like that.
訳:ロドリックがそんなずるいことをするなんて僕は信じられなかった
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
P.100 any minute=今にも、今すぐに
P.102 ● I don’t think we’re totally out of the woods just yet.
訳:僕は完全に困難を乗り越えられたとは思わない
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
(この画像は〝Diary of a Wimpy kid 〟から引用しています)
P.102 ● I’m sure it won’t be long before he figures out about the party.
訳:パーティーのことについて彼が知ってしまうまでにそう長くないと確信している
(〝Diary of a Wimpy kid 〟より引用しています)
今回は、この辺で。
また、次回も続けていきたいと思います。