友達と何か話していて、本来話そうとしていたことから、話題が逸れていってしまうことはありませんか?
私は、よくあります(笑)
さてさて、その〝話が横に逸れる〟とは英語でどういうのでしょうか?
● The topic(or subject) went in different direction.
or
● The topic(or subject)got off track.
or
● Our conversation got off track.
訳:話が横にそれてしまった
反対に、〝話を元に戻す〟とは、英語でどう言うのでしょうか?
● I needed to stay on track.
訳:私は話を戻したかった
ぜひ参考にしてくださいね!!