〝坊主頭〟を英語で

子供の学校には、色々な国籍の生徒さんがいます。

アメリカはもちろん、ブラジル、中国、インド、モロッコなどなど…。

娘のインド人の友達に、昨年の夏休みが明けて、新学期にあったとき、彼女は坊主頭になっていました。

彼女のお母さんに聞いて見たら、宗教のイベントだそうで、生まれてから3度、髪を坊主にして、神に捧げるという趣旨のものだそう。

宗教は色々違って面白いですね。

しかし、その子はもう6歳。

オシャレに興味があるお年頃だと思うので、あと1回坊主にしなくてはならないそうだけど、少し抵抗が出てきそうですね 🙄

● There are many kids who shave off all hair in India.

訳:インドには、坊主頭の子供がたくさんいる

ネイティブの方によると、英語には〝坊主頭〟に当たる単語はないそう。

〝bald〟は〝坊主頭の男の子〟には使えますが、〝女の子の坊主頭〟を意味する言葉としては使わないそうです。

ぜひ参考にしてくださいね。