〝あと少し傷が深かったら〟〝今週中に治ると思う〟を英語で

楽しい友達のお誕生会で、転んで唇を切ってしまった息子。

口は血だらけで、下唇は、パックリと裂けていました。

気が動転しそうになりましたが、血は数分後に止まったので、大丈夫かなと思いましたが、念のため、近くの休日診療に連れて行きました。

診療所には、多くの患者さんが待っていましたが、すぐに傷の深さを確認しに、先生が出て来てくれました。

そして〝あと少し深かったら縫わなければいけないところだった〟と言われました。

ふー。

一安心!!!

さて、今回の英語表現です。

● If his lip cut was deeper, he would have needed to get stitches.

訳:もし、あと少し深く唇を切っていたら、縫う必要があった

〝If〜〟始まっているので、後半の文は〝would〟を使い、〝〜する必要があっただろう〟というようにします。

 

● I guess his lip will completely be fine this week.

or

● I guess his lip will completely heal this week.

訳:彼の唇は今週中に治ると思う

ちなみに、この〝治る:heal〟は〝かかと:heel〟と同じ発音です。

ぜひ参考にしてくださいね!!!