〝顔が丸い〟〝顔から太る〟〝上半身に肉がつく頃には〟を英語で

今回は友達に私の結婚式のアルバムを見せた時に出てきたフレーズをご紹介したいと思います。

【顔が丸い】

● I have two wedding albums. The album that I was wearing kimono is not favorite.Because My face looks very round.

訳:結婚式のアルバムが2冊持っているが、私の顔がまん丸だから、着物を着ている方のアルバムは気に入っていない

 

 

【顔から太る】

● When I gain weight, my face is the first place to show it.

or

● When I gain weight, my face is the first part to show it.

訳:太る時は顔から太る

 

 

【上半身にお肉がつく頃には】

● I want to increase the size of my upper body, but it’s always the last place to gain weight. If I gain weight my upper body , my face and tummy would be bigger than I want them to be.

訳:上半身にボリュームが欲しいけど、上半身が太るのはいつも一番最後なので、もし上半身が太ったら、その時には私の顔をお腹がすごいことになってしまう

上半身:upper body

今回は悲しい私の体質(?)についてでした(笑)

皆さんの参考になったら嬉しいです!

関連記事はこちらです。