〝話が横にそれる〟〝話を戻す〟を英語で

友達と何か話していて、本来話そうとしていたことから、話題が逸れていってしまうことはありませんか?

私は、よくあります(笑)

さてさて、その〝話が横に逸れる〟とは英語でどういうのでしょうか?

● The topic(or subject) went in different direction.

or

● The  topic(or subject)got off track.

or

● Our conversation got off track.

訳:話が横にそれてしまった

 

 

反対に、〝話を元に戻す〟とは、英語でどう言うのでしょうか?

● I needed to stay on track.

訳:私は話を戻したかった

ぜひ参考にしてくださいね!!