〝他人に対する優しい気持ち〟〝気持ちを持ち続ける〟〝せっかく買ったのに〟を英語で

今回も英語のフレーズをご紹介したいと思います。

【優しい気持ちを持ち続けて欲しい】

● I hope he keeps having a kind feeling for others as he grows up.

訳:他人に対する優しい気持ちを大きくなっても持ち続けて欲しい

 

 

【せっかく新しいのを買ったのに前のほうがいいみたい】

● Even though I bought new chairs, my kids seem to like the old chairs better.

or

● Even though I bought new chairs, my kids seem to like the old chairs more.

訳:せっかく新しい椅子を買ったのに、子供たちは前の椅子の方がいいみたい

 

 

【どんな寝室にしたいか】

● We need to talk about what type of bed room style(styleはなくても可) we want to have.

訳:どんな寝室にしたいか話し合う必要がある

ぜひ参考にしてくださいね!

関連記事はこちらです。