〝仕方がない〟〝渋々やる〟を英語で

今回も普段使えるフレーズをご紹介したいと思います。

【仕方がないなぁ】

● I have no choice.

訳:仕方がないなぁ

 

 

【仕方がないからやる】

● It can’t be helped, I have to do it.

訳:仕方がないからやる

 

 

【渋々やる】

● The boy give the toy to his little brother reluctantly.

or

● The boy give the toy to his little brother  unwillingly.

訳:その男の子は弟にそのおもちゃを渋々渡した

ぜひ参考にしてくださいね!!

関連記事はこちらです。