〝お皿に傷をつけたくない〟〝お皿を片付ける〟〝お皿を重ねる〟を英語で

今回はお皿に関するフレーズを少しですがまとめました 😀

 

【お皿を傷つける】

● I didn’t want to scratch the dish with the knife.

訳:そのお皿をナイフで傷つけたくなかった

 

 

【お皿を片付ける】

● I clear the table.

訳:お皿を片付ける(テーブルをきれいにする)

これは面白い言い方ですね。お皿(dish)と言う単語は出てきていませんが、これで〝テーブルからお皿を片付ける〟という意味になります 💡

● She served food and cleared the table perfectly.

訳:彼女は手際よく料理を持ってきて、お皿を片付けてくれた

 

 

【お皿を重ねる】

● I stacked the plates.

訳:お皿を重ねた

stack : 〜を積み重ねる・〜を積み上げる・山のように積まれる

 

 

【お皿はそのままで】

● Please just leave the plates.

訳:お皿はそのまま置いておいてください

家に招待したお客さんが、帰り際にお皿を片付けようとした時などに使いたいですね 💡

 

ぜひ参考にしてください  🙂

関連記事はこちらです。