〝お弁当の残り〟〝ちゃんとした形にならない〟〝崩れてきてしまう〟〝気を抜く〟を英語で

今回も普段の会話でよく使うフレーズをご紹介したいと思います。

【お弁当の残り】

● I bring lunch leftover.

訳:お弁当の残りを持っていく

 

 

 

【ちゃんとした形にならない】

● My potato fries don’t turn out so perfectly shaped like yours.

訳:私のポテトフライはあなたのみたいにちゃんとした形にならない

 

 

 

【崩れてきてしまう】

● My potato fries fall apart when I fry it.

訳:私のポテトフライは揚げている時に崩れてきてしまう

 

 

【気を抜いた】

● I thought it is going to be okay, so I didn’t put as much effort into it and the numbers went down.

訳:もう大丈夫だと思って気を抜いた途端、数字が減ってきてしまった

ぜひ参考にしてくださいね!!

関連記事はこちらです。